Selasa, 04 Maret 2014

Lirik 한소현 – 햇살이 아파 (The Sunlight Hurts) by Standing Egg ft 3rd Coast (Han So-Hyeon)


Lirik 햇살이 아파 (Haetsali Apa/The Sunlight Hurts) - Standing Egg ft 3rd Coast (Han So-Hyeon)
(Romanization, Hangeul, Translation)


-Song of the day-
Lagu yg benar - benar menyayat hati.... lebay mode on :p
Walaupun awalnya aku tidak paham arti dari kata - kata lagu ini, tapi hanya dengan mendengarkan lagunya aku langsung dapat merasakan kesedihan dari lagu ini, apalagi setelah tahu arti dari lagunya.... Cry me a river deh :(
Yakin 100% semua orang yg pernah patah hati pasti pernah merasakan hal yg digambarkan di lagu ini.



Standing EGG ft 3rd Coast 한소현 (Han So-Hyeon) - 햇살이 아파 (Haetsali Apa/The Sunlight Hurts)

햇살이 아파 너와 함께걷던 거리가 아파
Haet-sal-i a-pa neo-wa ham-gge-geod-deon geo-ri-ga a-pa
내귓가에 스친 노래가 아파
Nae-gwit-ga-e seu-chin no-rae-ga a-pa
나도 모르게 길을걷다가 자꾸 눈물이 나는걸
Na-do mo-reu-ge gil-eul-geod-da-ga ja-ggu nun-mul-i na-neun-geol

널 더많이 사랑했다면
Neol deo-manh-i sa-rang-haett-da-myeon
내맘을 먼저 열었다면
Nae-mam-eul meon-jeo yeol-eott-da-myeon
지금 우린 달라졌을까
Ji-geum u-rin dal-la-jyeoss-eul-gga
네가 만약 아직 혼자라면
Ne-ga man-yak a-jik hon-ja-ra-myeon
내가 다가가도 된다면
Nae-ga da-ga-ga-do doen-da-myeon
예전처럼 우리가 다시 사랑할수 있을까
Ye-jeon-cheo-reom u-ri-ga da-shi sa-rang-hal-su iss-eul-gga

나에게서 멀어지던 내시선 끝에 네가 아파
Na-e-ge-seo meol-ji-deon nae-shi-seon ggeut-e ne-ga a-pa
자꾸 생각이나
Ja-ggu saeng-gak-i-na

햇살이 아파 너와 함께걷던 거리가 아파
Haet-sal-i a-pa neo-wa ham-gge-geod-deon geo-ri-ga a-pa
내귓가에 스친 노래가 아파
Nae-gwit-ga-e seu-chin no-rae-ga a-pa
나도 모르게 길을걷다가 눈물이나
Na-do mo-reu-ge gil-eul-geod-da-ga nun-mul-i-na

가슴이 아파 너와 함께했던 시간이 아파
Ga-seum-i a-pa neo-wa ham-gge-haett-deon shi-gan-i a-pa
네가 없는 나의 하루가 아파
Ne-ga eobs-neun na-eui ha-ru-ga a-pa
널 사랑한만큼 더많이 아파 끝없이 생각나서
Neol sa-rang-han-man-keum deo-manh-i a-pa ggeut-eobs-i saeng-gak-na-seo

내가 지금 사랑한만큼
Nae-ga ji-geum sa-rang-han-man-keum
그때도 사랑 했었다면
Geu-ddae-do sa-rang haess-eott-da-myeon
지금 우린 달라졌을까
Ji-geum u-rin dal-la-jyeoss-eul-gga

내가 만약 지금 전화하면
Nae-ga man-yak ji-geum jeon-hwa-ha-myeon
네가 보고싶다 말하면
Ne-ga bo-go-ship-da mal-ha-myeon
예전처럼 우리가다시 사랑할수 있을까
Ye-jeon-cheo-reom u-ri-ga-da-shi sa-rang-hal-su iss-eul-gga

나에게서 멀어지던 내시선 끝에 네가 아파
Na-e-ge-seo meol-eo-ji-deon nae-shi-seon ggeut-e ne-ga a-pa
자꾸 생각이나
Ja-ggu saeng-gak-i-na

햇살이 아파 너와 함께걷던 거리가 아파
Haet-sal-i a-pa neo-wa ham-gge-geod-deon geo-ri-ga a-pa
내귓가에 스친 노래가 아파
Nae-gwit-ga-e seu-chin no-rae-ga a-pa
나도 모르게 길을걷다가 눈물이나
Na-do mo-reu-ge gil-eul-geod-da-ga nun-mul-i-na

가슴이 아파 너와 함께했던 시간이 아파
Ga-seum-i a-pa neo-wa ham-gge-haett-deon shi-gan-i a-pa
네가 없는 나의 하루가 아파
Ne-ga eobs-neun na-eui ha-ru-ga a-pa
널 사랑한만큼 더많이 아파 끝없이 생각나서
Neol sa-rang-han-man-keum deo-manh-i a-pa ggeut-eobs-i saeng-gak-na-seo

흐르는 시간에 마음을 놔 버려도
Heu-reu-neun shi-gan-e ma-eum-eul nwa beo-ryeo-do
자꾸만 사랑이 거슬러 너에게 달려가
Ja-ggu-man sa-rang-i geo-seul-leo neo-e-ge dal-ryeo-ga

햇살이 아파 너와 함께걷던 거리가 아파
Haet-sal-i a-pa neo-wa ham-gge-geod-deon geo-ri-ga a-pa
내귓가에 스친 노래가 아파
Nae-gwit-ga-e seu-chin no-rae-ga a-pa
나도 모르게 길을걷다가 눈물이나
Na-do mo-reu-ge gil-eul-geod-da-ga nun-mul-i-na

바람이 아파 너와 함께보던 바다가 아파
Ba-ram-i a-pa neo-wa ham-gge-bo-deon ba-da-ga a-pa
너를 많이 닮은 파도가 아파
Neo-reul manh-i dalm-eun pa-do-ga a-pa
널 사랑한만큼 더많이 아파 끝없이 밀려와
Neol sa-rang-ha-man-keum deo-manh-i a-pa ggeut-eobs-i mil-ryeo-wa-seo

Translation
The sun hurts, the road that I walked with you hurts,
The song that grazed my ears hurts,
Unknowingly, my tears keep flowing while I was walking.
If I had loved you more,
If I had opened up my heart first,
Would we be different now?
If you are still alone,
If you would allow me,
Can we still love each other like last time?
It hurts that you’re far away from my eyes,
It’s always on my mind.
The sun hurts, the road that I walked with you hurts,
The song that grazed my ears hurts,
Unknowingly, my tears flow while I walk,
My heart hurts, the time I spent with you, it hurts
The days without you hurts,
The more I love you the more it hurts,
I’ll will always remember that(end)
If I had loved you as much as I love you now,
would we be different now?
If I were to call you now and say that I miss you, can we still love each other like last time?
It hurts that you’re far away from my eyes,
It’s always on my mind.
Even if you let go of your heart as time passes,
I will keep running back to your love.
The sun hurts, the road that I walked with you hurts,
The song that grazed my ears hurts,
Unknowingly, my tears flow while I walk,
The wind hurts,
The sea that we watched together hurts,
The waves that look like you, it hurts,
The more I love you the more it hurts,
It washes over endlessly.

Hangeul: Standing EGG @ youtube
Translation: yijern @ Youtube


Cr: http://princessoftea.com + https://www.youtube.com/watch?v=b_xdYFYBaMQ

Tidak ada komentar:

Posting Komentar